top of page

文書添削・翻訳サポート 

あなたの英語文書を、より自然で伝わる形に

MOTIZONでは、英語でのコミュニケーションをサポートする一環として、  

「英語文書の添削」および「翻訳」サービスを提供しています。

 

ちょっとしたメールのチェックから、重要な提案書・論文のリライトまで、  

あなたの目的に合わせたプロの視点で、文章をブラッシュアップします。

Service

サービス

メモを取ります

文章添削

あなたの英語文書を、文法・語彙・構成の観点から丁寧に見直し、より自然で伝わりやすい文章に仕上げます。  基本的な文法修正だけでなく、語彙の改善、全体構成の整理、目的に合わせたリライトも可能です。

対応例

- ビジネスメール、報告書、提案書  

- プレゼン原稿、応募書類、スピーチ  

- SNS投稿、記事、マーケティング文書 など

添削希望の文書(PDF / Word)を、背景や目的、納期とともにメールでお送りください。  

必要に応じて、内容確認のご連絡を差し上げます。

メモを取ります

翻訳サービス

翻訳ソフト+ネイティブ視点の確認により、正確かつ自然な英文に仕上げます。  

意図やトーンに応じて、直訳にとどまらない“伝わる翻訳”をご提供します。

対応例

- 日本語→英語翻訳 案内文、紹介文、申請書など

- 英語→日本語翻訳 必要に応じて応相談

文書(PDF / Word)と、翻訳の用途・提出先・納期などをご共有ください。  

内容確認後、仕上がりの目安をご案内いたします。

Price

レッスン料金

文書添削および翻訳サービスは、作業にかかる時間に応じた「時間単位制」で料金を計算しています。  

内容の複雑さや文量に関係なく、必要な作業時間=料金という、シンプルで透明性のある仕組みです。

15分

¥1,500(税込)

支払い方法

お支払いは銀行振込にて承っております。  

ご依頼後、対応内容・お見積もりとあわせて

振込先をご案内いたします。

料金計算の例

軽い英文メールの添削(約15分)  ¥1,500

プレゼン原稿のチェックと修正(30分程度) ¥3,000

長文の翻訳+自然な表現への調整(45分)  ¥4,500

ご提出の方法

添削または翻訳してほしい文書をお送りいただくか、  

ご希望であればZoomレッスン中に

確認・相談することも可能です。

 

※どちらの場合も、実際の作業にかかる時間で料金を

算出するため、価格は同一です。

Form

お問い合わせ・ご提出

文書のご提出は、下記の専用フォームから受け付けております。  
添削・翻訳をご希望の文書ファイル(PDFまたはWord形式)に加え、  
文書の背景や使用目的、希望納期などの情報もあわせてご記入ください。
 
ご入力いただいた内容をもとに、確認後こちらからご連絡差し上げます。  
内容に不明点がある場合は、詳細をヒアリングさせていただくことがあります。

MOTIZON

問い合わせ先: thomas@motizon.net

Nagano Prefecture, Japan

©2022 by MOTIZON. Proudly created with Wix.com

bottom of page